中国外文局副局长陆彩荣出席首届全民阅读大会“阅读+”分论坛并作交流发言
中国网4月25日讯 (记者 胡俊 杨俊康) 4月25日,首届全民阅读大会期间,“阅读+”论坛在北京举行。论坛旨在深入贯彻落实习近平总书记关于宣传思想工作的重要思想,聚焦举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象的使命任务,推动出版业高质量发展,结合精品出版与现象级影视文艺的最新实践,倡导以品质出版引领品位阅读,共建高质量书香社会和学习大国。中国外文出版发行事业局副局长陆彩荣出席论坛,并在“品质出版引领品位阅读”主题篇章部分作了题为《深耕高端外宣出版 推动品牌国际传播》的交流发言。
“言简意赅,思想深邃,发人深省,令人振奋!”陆彩荣首先用16个字概括了对习近平总书记致首届全民阅读大会贺信的读后感想。
陆彩荣表示,习近平总书记站在人类历史与中华民族历史的高度,对阅读的社会功能、教化作用等进行了全新诠释,鲜明地将阅读与树立崇高理想、涵养浩然之气、传承民族精神、塑造人民品格紧密结合起来,赋予阅读以崇高的价值与无上的地位。特别是贺信中的“三个希望”,对党员干部、青少年以及全社会提出了明确的读书要求,寄予了亲切的关怀,使出版发行行业工作者们深为感动,深受鼓舞。
“这是出版人的新长征,是出版业的时代大考。”陆彩荣指出,“十四五”时期,中国外文局(中国国际传播集团)将在对外出版方面,忠实履行对外出版主力军的神圣使命和国际传播国家队的光荣使命,坚持国家立场、国际视野、专业态度、创新精神,奋力履职尽责,争取更大光荣。
具体针对“品质出版引领品位阅读”的时代课题,陆彩荣表示,中国外文局将精心做好习近平总书记著作多语种出版和宣介推广;深耕主题出版,着力加强图书品牌建设;立足中外交流,积极拓展国际合作出版;以书为媒,大力推动中华优秀文化“走出去”。
如何贯彻并做好习近平总书记著作的出版内容主线?陆彩荣表示,将持续对外宣介好、传播好习近平新时代中国特色社会主义思想,陆续推出习近平总书记署名著作、讲话选编、论述摘编等多语种图书,同时加强移动化、可视化、社交化多语种、多形态产品生产。在传播策略上,坚持精英与大众传播并重,坚持学术阐释和通俗解读并重,重点向国外普通民众阐释总书记思想的精髓,在保证发行覆盖面的同时,增强发行的针对性和落地率,在面向精英层面,重点加大对高校、公共图书馆、智库等机构的宣介推广,积极拓展面向在华留学生、“走出去”企业等的发行渠道,大力增强国际传播效能。
在主题图书出版方面,陆彩荣介绍,要通过做深做精主题出版,着力对外讲好中国共产党为什么“能”、马克思主义为什么“行”、中国特色社会主义为什么“好”等重大问题,使中国主题图书汇聚起丰富的历史经验,凝聚起广泛的精神力量。未来,中国外文局将重点推进一批主题图书出版项目,包括“读懂中国”“丝路百城传”“辉煌中国”“人民中国”“大美中国”“中国关键词”等系列丛书,表达中国观点,分享中国智慧与中国方案。同时通过展现中国的自然和人文之美,增强中华优秀文化的影响力,开展世界文明互鉴,促进价值认同。中国外文局还将推进“中国百科学术名著外译出版工程”,把代表国家级学术高度和研究水平的作品推广至海外。
中国的“品质出版”如何引领世界的“品位阅读”?陆彩荣介绍,中国外文局一方面将加大对各类驻外机构、中国图书中心和中国主题图书海外编辑部等海外传播平台的建设力度,提升本土运营能力;另一方面强化与海外资源的协同合作,出版更多适合国外读者需求和阅读习惯的中国图书,以达到“借船出海”的效果,让海外读者更加便捷地通过阅读中国图书,感知中国文化,关注中国发展。同时,通过国际合作,中国外文局将进一步聚合海外的汉学家等人士,共同合作看中国、写中国、讲中国,打造“外国人看中国”系列图书及其融合产品,借助“外嘴”“外脑”讲述中国发展故事。
“以书为媒,中外融通,让文明交流互鉴成为增进各国人民友谊的重要桥梁。”陆彩荣强调,不忘外宣出版的初心使命,要大力实施文化“走出去”战略,坚持弘扬中华优秀文化与打造文化精品品牌并行。中国外文局将立足推动中华文化走向世界,着力擦亮中国文学经典对外出版品牌,持续推进“大中华文库”出版工程,将中国优秀传统文化更精准、更有针对性地传播出去;再造“熊猫丛书”,带动中国优秀文学作品走向世界。同时,中国外文局将秉承促进中外文化交流互鉴、推动构建人类命运共同体的理念,加大对国外优秀文化出版经典的引进力度,把各国文化精髓介绍给中国读者。
陆彩荣最后指出,中国外文局将加强与国际国内出版同行的合作,努力提高对外出版综合实力,加快建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构,发挥国际传播业务综合优势,不断扩大自身特色,聚合国内外各方面资源,更加积极主动向国际社会讲好中国共产党的故事,讲好中国发展进步的故事,讲好中华文化的故事,讲好中国人民的故事,为新时代中国出版事业高质量发展作出新的更大贡献,以优异成绩向党的二十大献礼。
版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。