中国西藏网 > 即时新闻 > 地方

线上“手语老师”、AR字幕翻译眼镜……三里屯让政务服务无障碍

发布时间:2023-10-27 09:44:00来源: 人民网-北京频道

  “您好,请问您想办理什么业务?”10月19日,居民何阿姨来到三里屯街道政务服务大厅办理业务,为了减少等待时间,何阿姨与值班工作人员伸手比划起来,还拿出手机想要打字和工作人员沟通。

  原来,何阿姨是一位听障人士,这次来到政务大厅是为了补办残疾卡。得知何阿姨的情况工作人员立马开启“绿色通道”,优先为她办理业务,并将她带到大厅内的AR字幕翻译眼镜服务窗口,在现场工作人员的帮助引导下,很快就完成了补办残疾卡的全部流程。

  一个AR字幕眼镜,就能帮助听障群体“看见”声音。“AR眼镜可以通过语音翻译,在眼镜上方呈现文字信息,听障者就可以通过阅读文字,来提高对话沟通的理解力,弥补了通过助听器、人工耳蜗、以及手语接收信息方面的不足。”三里屯街道残联理事长章雪超说道。

  与此同时,街道政务服务大厅还有一位“新面孔”,他正面对一名来办业务的听障人士,透过屏幕双手不时和他交流,认真读取他的诉求。据悉,在服务窗口设置AR字幕翻译眼镜的同时,今年9月,街道残联在有需求的办事窗口放置了远程视频手语翻译服务二维码,为听障人士提供实时手语服务。听障人士只需扫描二维码,即可远程与手语老师实时连线,对业务办理双方进行实时交流和翻译,解决了在办理业务时遇到的沟通障碍,整个办事流程变得顺利而轻松,大幅缩短了沟通时间、提高了办事效率。

  “以前有听障人士来办理业务,只能通过写字和简单肢体动作来交流,费时费力,这回有了远程视频手语翻译服务和AR字幕翻译眼镜,提高了办理效率,通过智能设备以及线上“手语老师”达到业务交流零障碍,既省时又省力,实现业务的高效办理,也让居民在业务办理时更加舒心。”三里屯街道政务服务中心工作人员说。

  三里屯街道办事处副主任孙鸿艳表示,远程视频手语翻译服务是三里屯街道的最新试点项目,由羽逸手语工作室提供远程视频手语翻译服务,“小码解决大问题”,为使用手语的听障人士提供更加便捷的无障碍交流方式,同时也是街道“政务服务无障碍”的一种形式,此项暖心服务目前已经覆盖三里屯街道政务服务大厅、温馨家园、社区居委会以及商圈党委等14个政务服务场所。

  据了解,三里屯街道在做好无障碍硬件设施改造的同时,也加大了对小区、商圈无障碍环境巡查,针对发现的问题及时要求产权单位升级整改。同时,在无障碍软性服务方面也做了很多探索尝试,引入多种科技助残、公益助残形式,有解决出行最后一公里上下楼难题的爬楼机、升降机,解决老年人或听障人士交流不便的AR字幕眼镜,每月举办手语沙龙普及手语知识等。

  “无障碍环境建设是一项长期而复杂的系统工程,必须久久为功,将各项行动转化为长效机制,街道将督促、联合相关部门形成工作合力,共同加强无障碍设施在规划、建设、管理等方面的协同共治,守护好残障人士等特殊群体的‘诗和远方’,我们希望三里屯成为一个包容开放,时尚友好,出行交流便捷的‘无障碍环境建设示范城区’。”孙鸿艳说。

  接下来,三里屯街道将继续完善无障碍环境建设,持续提升无障碍服务质量,以更有温度、更加便捷的服务方式,实现业务办理“无差别”、群众服务“更贴心”,为特殊群体提供更加便捷暖心的服务。

(责编:李文治)

版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。