西藏文化多元性的象征及其意义
拉萨,西藏自治区首府,世界上最高的城市,是藏族汇集朝拜的中心,也是藏族文化的中心。它是藏族人民智慧和聪明的结晶,也是藏族文化与周边其他民族文化,如汉族、蒙古族、回族、印度、尼泊尔等等交流汇集的中心。任何一个民族文化在其形成发展过程中必然吸收其他民族文化之营养,并与其他民族文化相存相依,藏族文化也是如此。下面提及的主要以建筑物为主的象征符号,即是拉萨为以藏族文化为主流的多元文化中心之明证。
1、大昭寺
藏语称“觉康”,意为“佛祖之殿”,全称“惹萨噶喜初囊祖拉康”(羊土四喜幻化佛殿),因此,严格意义上讲,不是寺院,而是佛殿。大昭寺始建于公元7世纪中叶,是藏族文化、印度文化和内地汉族文化的结合体。 设计者是远嫁吐蕃的唐朝文成公主,而建造者是尼泊尔赤尊公主。她们都是吐蕃王朝的建立者松赞干布的妃子。大昭寺原址是一片湖水,湖名“卧塘措”。文成公主入藏时,唐太宗李世民给他的嫁妆之一是一尊释迎牟尼12岁时的等身像。文成公主到现在的拉萨后,即打算修建一座寺院,以便安放佛像。吐蕃王朝的创立者松赞干布的另一位来自尼泊尔的赤尊公主听说后,也请求修一座寺院,因为她的嫁妆之一也是一尊佛像,只不过是释迎牟尼8岁时的等身像。由于文成公主精于卜算,所以,赤尊公主请文成公主为其选址。地址选在卧塘湖上。用白山羊驮土把湖填平后,修建了大昭寺。山羊,藏语称“惹”,土为“萨”,因此新建的寺庙称“惹萨噶喜初囊祖拉康”,以其为中心而形成的城市称“惹萨”。后来,“惹萨”变音为“拉萨”,这就是今天拉萨这一名称的来历。
大昭寺由庭院、神殿、回廊、僧舍、库房等组成。庭院呈正方形,建筑面积25100平方米。主殿由上下两部分组成,下部以花岗岩砌干墙,下大上小,侧视面略呈梯形。最上为平台。平台用西藏特有的建筑材料阿嘎土夯成。神殿为木质结构,殿堂屋瓦及四周装饰用铜皮馏金制成。金顶飞檐饰物为雕刻的神仙、法轮、宝塔、倒钟、莲盘、龙、凤、狮、鸟等等。金顶和馏金顶饰物,反映出中原馏金术在西藏的运用和发展,同时,也吸收了印度、尼泊尔寺院装饰风格。
大昭寺初建成后,主要供俸的佛像是赤尊公主从尼泊尔带来的释迎牟尼8岁等身像 。文成公主带来的佛像供奉在小昭寺。但后来,双方互换了位置。现在的这座佛像就是来自中原唐朝,坐高1.5米,体态丰满,表情慈祥。 具有典型的内地佛教造像特点。此外,莲花生是大昭寺供奉的佛像之一,他是来自印度的高僧,是西藏密宗的创始者。
大昭寺正门对面有三块石碑,其中之一就是著名的“唐蕃会盟碑”,又称“甥舅会盟碑”。该碑立于公元822年(唐穆宗长庆元年), 藏语称“祖拉康多仁”(大昭寺前之碑),碑高0.96米,有碑帽、碑身、碑座三部分组成,碑身与碑座连接缝隙以铜液浇铸,固若一体。碑文系藏、汉文对照,记录了公元821年唐、蕃双方在长安(今西安)共同商定的盟约。碑身高3.8米,上端长0.7米,宽0.35米,下端长0.88米,宽0.39米。 截面呈长方形,下大上小,碑正面向西,上刻藏汉两体对照文字。左半为藏文,横书,77列,有头字。右半汉字,直书,6行,正楷,存464字。藏汉文内容相同,系同一盟约的两种文本。碑右是吐蕃方面参加会盟的官员职衔和姓氏,藏文40列,并有对应音译汉文。碑左面为唐朝参加会盟的官员名单,按位次排列,也为藏汉对照,上为藏文,49列,下为汉文。所列官员共18人, 其中有3人的名位已字迹模糊,无法辨认。碑背面纯为藏文盟辞,共78列。“唐蕃会盟碑”是研究唐蕃关系、吐蕃官职及姓氏和当时藏汉对照的极宝贵材料。此外,碑的旁边有一棵柳树,相传是当年文成公主进藏时所带,故称“公主柳”。今天,我们看到的柳树虽然不是当年文成公主带进西藏的那棵,但它是藏、汉 友好历史的见证。
2、关帝庙
藏族称格萨尔殿,是汉、藏文化交流之结果。建筑坐落在著名的布达拉宫以西约1里的帕玛日小山上,因这座山山顶平整似磨盘,所以,当地汉族称磨盘山,它与布达拉宫所在的红山和红山西南的药王山,形成三足鼎立之势。关帝庙建于公元 1793年,寺庙建筑面积800平方米,属典型的汉式建筑。这从其山门、庭院布局以及保留至今的主体建筑风格上一看便知。整个建筑座北朝南,依山而建处于两个不同的地平上。登南面的长石台阶步入大门,有一方形小庭院,庭院东西两边建有二层楼房,楼房底层是僧舍,上层是接待、办公用房。庭院中左边一侧还立有一方石碑,即关帝庙落成碑。此碑如今已从中断裂为两段,而且上面的许多字已模糊不清,但仍矗立在残破不堪的庭院中。庭院北边为关帝庙主殿和文殊殿。主殿宽12.5米,进深9.7米,六柱,殿前建筑为抬粱式结构,硬山式屋顶,上覆红琉璃瓦,四角及屋脊两端装有红陶鸱尾,主殿东墙上镶嵌着一个大石且,意在保佑建筑安然。
文殊殿的建筑风格与大殿基本相同,房顶所用建筑材料有大板瓦,简瓦,平瓦。屋檐板瓦带有角形滴水,滴水周边饰有卷云纹,中部有一篆体“寿”字。屋檐简瓦的瓦当带有云纹和涡旋文装饰,平瓦上则饰有花草图案。板瓦和简瓦上皆有用来固定的一小孔。据说,建庙初期,大门上方左右还挂有两个大铃铛,大门内的庭院两边各有一匹塑马。如今已不知去向。大门外东侧的一口铜钟,系乾隆五十八年福康安等人所铸立,现在收藏在西藏文管会。
关帝庙碑文详细叙述了清朝军队打败入侵西藏的廓尔喀军队之过程及修建此庙的缘由。从筹建到竣工前后用了半年多的时间,主要是供驻守西藏的清朝官兵进香朝拜。
关帝庙的演变是汉藏文化交流、融合的典型实例。寺庙的建筑虽然是完全的内地风格,但如今寺庙内所供佛像却是纯粹的藏族风格。有趣的是当地大多数藏族只知格萨尔神殿,而不知关帝庙,而当地汉族则认为那是地道的关帝庙。但有一点基本相同,就是格萨尔和关帝都是战神和民间保护神,他们的作用基本相同。1995年,笔者在拉萨搞调查时,有两个喇嘛负责管理此庙。1999年,笔者再去时,喇嘛己走,寺庙有住在周围的一户老夫妻管理。
3、查结寺
位于拉萨北郊,著名色拉寺的东侧,磨盘山关帝庙未建成之前,这里是拉萨唯一的关帝庙。寺庙附近就是清朝驻藏部队的大本营扎什军营。后来,不知何故,关帝庙被毁,在其废墟上修成了今天我们所见的查结寺。“查结”实为“札西”的音变,意为“吉祥”,因此,查结寺翻译成汉语就是吉祥寺。查结寺的主体建筑为四层,坐北朝南,庭院东侧为二层僧舍,院中有一棵干枯的杨树。从其高度和粗细程度判断,此树很可能西藏和平解放前就已存在。但查结寺以其东面配殿中的查结拉姆(吉祥天女)而闻名。与一般寺院中的天女形象不同,查结拉姆鸡足、舌头外吐且为黑色,所喜欢的唯一供品是酒类。因此,此寺院周围除了卖香、卖柏树树枝粉末和哈达的商人外,还有许多专门为朝圣者提供酒类的小商贩。据说,查结拉姆来自内地。到西藏后,由于她光彩照人、美丽无比,所以,招致了拉萨当地仙女们的嫉恨。她们先是暗中下毒,想毒死查结拉姆。被她及时发现,虽然已经喝下了毒药,但硬是把毒液逼出来,集中在舌头上。
虽未被毒死,但她的舌头却永远吐在外面,不能收回。因舌头被毒液所浸透,时间一长,变成了黑色。直到十三世达赖喇嘛土登嘉措时,才用金粉把查结拉姆的舌头涂成了金色。一计未成,又生一计。西藏的仙女们决定让查结拉姆变成残废,好让她要死不得,要活不能,受尽痛苦。所以,她们又砍断了查结拉姆的双足。但顷刻间,被砍断的双足上又生出了一对鸡足。查结拉姆还是一如既往。后来,人们便专修一佛殿,专门供养查结拉姆。据说由于受到如此多的磨难,查结拉姆脾气很大,过去,凡是人们骑马经过此寺,从看见寺院的地方就得下马。但同时,查结拉姆也很体恤民情,非常灵验。尤其是到此寺求财的信徒,更是往往心 想事成。因此,即使现在,每天前来朝拜的人群仍是络绎不绝。虽然这是民间传说,可信度多大,还有待于深入研究。但寺院本身的形成过程,实际上就是汉族文化本土化的过程。
版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。