中国西藏网 > 即时新闻 > 文化

北京新视听:向世界讲好中国故事

发布时间:2022-12-02 14:52:00来源: 光明网

  【2022中国(北京)国际视听大会前瞻 】

  近年来,北京市视听产业供给侧结构性改革不断深化,提质升级步伐加快。数据显示,截至2022年9月底,北京市广播电视节目制作经营许可证持证机构共18822家,占全国总数的34.25%。作为全国的政治中心、文化中心、科技创新中心和国际交往中心,北京市拥有视听产业全产业链发展的雄厚基础,逐渐成为我国视听产业创意策划、制作生产、宣推发行、国际交流和装备制造的中心。

  加强政策引导

  做大做强视听对外传播格局

  一方面,在北京市相关政策、规划的引导下,北京新视听国际传播逐渐成为北京全国文化中心和国际交往中心建设的重要抓手。2019年,北京市委市政府印发《关于推动北京影视业繁荣发展的实施意见》(即“北京影视十条”)提出,通过加强奖励扶持,以及积极举行影视交流、国际节展等,鼓励和支持影视企业参与国际传播、拓展海外市场。《北京市“十四五”时期广播电视和网络视听发展规划》也专设章节明确要点,谋划北京新视听国际传播的发展路径。目前北京市广播电视局正在加紧制订视听国际传播专项政策,进一步完善行业顶层设计。

  另一方面,北京市广播电视局持续推动开展对外交流活动,与多方签署视听领域合作协议。2018年,北京市广播电视局与希腊雅典市、米克诺斯市、科斯市、马拉松市等四个城市签署影视合作协议;2019年,北京市广播电视局与赫尔辛基市政府经济发展局共同签署《关于视听领域合作的谅解备忘录》,进一步促进双方视听产业共同发展。在2021年中国国际服务贸易交易会期间,北京市广播电视局以“云”签约形式,与阿拉伯广播电视联盟签署《关于视听合作的谅解备忘录》,实现北京新视听行业首次与区域性国际组织深度合作;同年,北京市广播电视局与香港贸易发展局在京港洽谈会上签署《关于促进京港视听战略合作备忘录》,明确了双方将在视听精品展映、人才交流、企业洽谈、影视合拍等方面进一步开展合作,共同推进京港视听交流。此外,北京市广播电视局还与当代中国与世界研究院、五洲传播中心签署战略合作协议,共同推进视听国际传播内容译制、活动策划、效果评估、人才培养等工作。

  北京市广播电视局目前正在研究《加强和改进北京新视听国际传播工作的措施》,从原生内容创作、视听精品译配、建设合作平台、创新交流活动、赋能生态建设等方面,全面支持视听领域的产业合作。

  立品牌促交流

  畅通新视听国际传播渠道

  “北京优秀影视剧海外展播季”作为北京高级别视听对外品牌活动,自2014年启动至今,数百部国产影视精品借船出海,先后走进了英国、芬兰、希腊、巴西、阿根廷、俄罗斯、哈萨克斯坦、坦桑尼亚等30余个国家和地区,用“世界语言”讲好中国故事。

  北京市广播电视局创新思路,以在国内与驻华大使馆、国外视听企业驻华机构等进行线下交流,在国外开展线上展播展映的“国内线下、国外线上”等方式,增强与国际视听组织、视听品牌企业、多国驻京使领馆等机构的文化交流,为促进北京视听企业“走出去”营造良好环境。

  2020年开始,北京还专门开展阿拉伯展播季,促进中阿视听文化交流。举办中阿青年影视交流圆桌会议、中阿影视合拍项目交流会等活动,并与沙特驻华大使馆、埃及驻华大使馆、约旦大使馆、突尼斯国家旅游局、阿联酋迪拜国家电视台等机构开展线上线下的中外互动,围绕中阿视听文化活动、互赠影视剧版权、展播展映、网络视听发展等作了深入交流。

  围绕讲好中国故事、新时代故事,经过多年发展,“北京优秀影视剧海外展播季”已成为北京乃至中国文化“走出去”的一张名片。如何推动北京新视听产业对外交流持续活跃,合作领域不断拓展,国际传播影响力显著提高?打造好对外交流品牌正是题中之义。

  搭平台塑名片

  拓展“走出去”机遇新窗口

  近年来,服务于国家外交大局,北京市广播电视局创办或承办中国(北京)国际视听大会、中非媒体合作论坛、亚洲文明对话大会亚洲网络视听传播政策对话与合作成果发布活动、“一带一路”广播电视科技发展论坛等国际性节展及交流活动,不断扩大品牌活动国际影响力,提升北京新视听行业国际化程度。

  2020年首届中国(北京)国际视听大会期间,杜比实验室、索尼、松下、弗劳恩霍夫等国际视听企业参展,西班牙、阿曼、突尼斯、肯尼亚等驻华大使和参赞,以及欧盟中国经济文化委员会等机构代表参加。举办法兰克福金树国际纪录片节北京专场,美国探索频道、英国子午线影业等国际影视机构与德国、印度等纪录片专家举行云会议,联合波兰、荷兰等欧洲纪录片机构发起“金树嘉果计划”。共有包括CNN在内的300多家国外媒体参与报道中国(北京)国际视听大会。

  北京市还在首届中国(北京)国际视听大会上发起设立北京新视听海外协作联盟,逐步打造专业、权威、具有号召力的国际传播交流协作与资源共享平台。

  北京市持续完善机构矩阵平台,加快视听译制基地和走出去示范机构建设,孵化“北京译制”品牌。自2018年以来,评审认定涵盖英语、阿拉伯语,以及欧洲、非洲各主要语种的4个译制基地和20家国际交流示范机构,基本形成覆盖“一带一路”沿线国家和地区的视听国际传播机构矩阵,充分发挥在“走出去”方面的行业引领效应。(记者 孔繁鑫)

(责编:常邦丽)

版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。