还原“盖世太保枪口下的中国女人”《忘记我》荷兰语版问世
中新社布鲁塞尔8月17日电 (记者 德永健)她曾一再希望人们将她忘记,但她的英雄事迹却一再被后人铭记——8月17日,讲述比利时“国家英雄”钱秀玲从纳粹枪口拯救110名人质的《忘记我》荷兰语版举行新书发布会,与比利时读者正式见面。
当日发布会在布鲁塞尔中国文化中心举行,《忘记我》荷兰语版译者汉娜、钱秀玲侄孙钱为强和中国驻比利时大使曹忠明、比中经贸委员会主席德威特一道为新书剪彩,译者汉娜还与荷兰语版责任编辑现场签名赠书。
钱秀玲出生于江苏宜兴,17岁赴比利时鲁汶大学化学系求学,后在比利时结婚定居;第二次世界大战期间,钱秀玲通过堂兄钱卓伦(国民党高级将领)的帮助,先后从占领比利时的纳粹手中救下110名人质,其非凡勇气和博爱精神令人赞叹。
战后钱秀玲对救人壮举总是低调回应,一直坚持“忘记我”原则,不过这段过往终被后人“打捞”;2002年,以钱秀玲为原型的电视剧《盖世太保枪口下的中国女人》被搬上荧屏,一时风靡中国;2021年,宜兴作家徐风历时16年,遍访钱秀玲后代与故旧,出版《忘记我》一书,再度还原了钱秀玲的传奇人生和感人故事。
此次《忘记我》荷兰语版问世,徐风在视频致辞中说,慈爱和拯救是人类文明的财富,值得大家口口相传、身体力行。希望钱秀玲的事迹冲破东西方价值观上的隔阂,展现中国优秀文化传统,唤起人们对和平、自由、博爱的向往。
曹忠明在致辞中表示,《忘记我》还原了一段中比两国人民友好相知、友爱互助的重要史实。特别是不仅讲述了钱秀玲拯救比利时民众的功绩和卓越品格,还描述了其堂兄钱卓伦在挽救比利时人质过程中发挥的关键作用。
除荷兰语版,《忘记我》还将发行法语版。获得法语版版权的比利时梅欧出版社社长杰拉德在发布会上表示,目前法语版正在紧张译制,希望2023年上半年与读者见面。(完)
版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。